-
Öt éves a Sóstó Látogatóközpont
A Sóstó Látogatóközpont vidám programokkal, meseelőadással, környezetvédelmi játékokkal, solymászbemutatóval várta a látogatókat ötödik születésnapja alkalmából. Az ünnep keretében adták át a „Sóstón jártam, Sóstón láttam” rajzpályázat díjait.
2024.05.01. -
Carte Rouge
Május 2-án mutatják be a Barátság moziban a Carte Rouge című filmet. A vörös térkép a világ egyik első olyan térképe, ami a népesség nemzetiségek szerinti eloszlását, a népsűrűség figyelembevételével ábrázolta. Gerebics Sándor dokumentumfilm-játékfilmjének középpontjában gróf Apponyi Albertnek, a magyar békedelegáció vezetőjének 1920. január 16-án, a párizsi külügyminisztériumban elmondott beszéde áll, ahol a történelmi jelentőségű dokumentum egy kicsinyített változatát is bemutatták.
2024.05.01. -
Vidám menet a Belvárosban
Maskarás, vidám menet csalt mosolyt az arcokra kedden kora délelőtt Székesfehérvár Belvárosában. A Ballagási Hét vidám eseményére, a Bolondballagásra idén tizenhárom osztály nevezett és kilenc mutatta be táncos produkcióját a Zichy ligeti színpadon. A legjobbaknak járó fődíjat a telekis kalózok vitték el.
2024.04.30. -
Jégbúcsúztató Arénabul
Május 1-jén 19 órától Jégbúcsúztató Arénabulival búcsúzik a tavaszi jeges szezon Székesfehérvártól.
2024.04.30.
Suomi, a fesztiválok országa - Kalevala-nap csütörtökön az Olvasóteremben
Finnország egyik jeles napja február 28-a, a Kalevala és a finn kultúra napja.
Ezen a napon írta alá a nemzeti eposzhoz készített előszót Elias Lönnrot néprajztudós, költő, aki körorvosként lovaskocsin és csónakon utazva, vagy éppen gyalogosan gyűjtötte össze az eposz runóit, verseit. Az északi nép mitológiájának fontos eleme a levegő, a víz és a Sampo, azaz a csodamalom, aminek a megkovácsolását a fiatalszívű, agg Vejnemöjnen kalandjain keresztül ismerhetjük meg. A csodamalom lisztet, sót, pénzt is őröl, és egy darabkája elegendő ahhoz, hogy gazdája sikeres legyen. A Kalevala történetének egyik fő eseménye a sampo elrablása. A heves harcban a sampo összetört és a vízbe hullt, azóta olyan gazdag a tenger. Könnyebb darabjai a partra sodródtak, ezek áldást és bőséget hoztak Finnországnak. Az eposz első, nem teljes fordítását Reguly Antal készítette 1847-ben. Ezt követően öt teljes magyar fordítása készült el: Barna Ferdinánd (1871), Vikár Béla (1909), Nagy Kálmán (1972), Rácz István (1976), Szente Imre (1987).
A SAMPO Székesfehérvári Finnbarátok Köre már 10 éve ápolja a finn-magyar barátságot, és minden évben a Vörösmarty Mihály Könyvtárral közösen emlékezik meg a finnek nemzeti eposzáról.
Idén február 29-én, csütörtökön a Kalevala-napi programon Suomi, a fesztiválok országa címmel a pezsgő finn fesztiválélet történetéről Koppányi Miklós, a Magyar-Finn Társaság korábbi kulturális alelnöke tart színes előadást, amelyre minden érdeklődőt szeretettel várnak a Vörösmarty Mihály Könyvtár Olvasótermébe 18 órára.