-
Karácsonyi koncert az ARSO-tól
Az Alba Regia Szimfonikus Zenekar az idei esztendő zenei jubilánsainak műveiből válogatta össze hagyományos karácsonyi hangversenyének műsorát. Hétfőn este a nápolyi operastílus atyamestere, Alessandro Scarlatti halálának 300. évfordulójára emlékezve a mester gyönyörű Karácsonyi kantátája indította a programot.
2025.12.16. -
90 lve hunyt el Kaszap István
A Prohászka-emléktemplomban 17 órakor Spányi Antal megyés püspök koncelebrált szentmise keretében emlékezik meg Kaszap István halálának 90. évfordulójáról. A szentmise után a papság és a hívek Kaszap István sírjához vonulnak, és imádkoznak mielőbbi boldoggá avatásáért.
2025.12.16. -
Bodonyi Dániel kapta a díjat
A Fehérvár Médiacentrum munkatársa, Bodonyi Dániel kapta idén a DUE Médiahálózának Kaczián Gábor-díját. Az elismerést a szervezetben kiemelkedő közösségi és társadalmi munkát végző fiataloknak adják át minden évben karácsony előtt.
2025.12.16. -
Máltai és magyar dallamok
Egy különleges, karácsonyváró koncert erejéig külföldi vendégekkel egészült ki a Vox Mirabilis Kamarakórus. A Jézus Szíve templomban rendezett hangverseny vendége a Cantilena Malta Ensemble volt, akik Máltáról érkeztek Székesfehérvárra.
2025.12.15.
Nemzetközi szaktekintélyek a Kodolányi János Főiskolán
Kétnapos Nemzetközi Konferenciát tart a Kodolányi János Főiskola Francia tanszéke. A két éve országos szinten már megrendezett eseményt idén bővítették ki nemzetközi szintre. A főískola gyakran ad helyt hasonló tipusú rendezvényeknek, de ez a mostani esemény a meghívott szaktekintélyeknek és a két éves szervezési munkának köszönhetően különlegesnek számít. A konferencián melynek címe „A fordítás mint iránymódosító tényező” több neves irodalmár között Marie-Dominique Legrand a Sorbonne egyetem világírű tanára is előadást tart.
2007.06.07. 15:12 |
Kétnapos Nemzetközi Konferenciát tart a Kodolányi János Főiskola Francia tanszéke. A két éve országos szinten már megrendezett eseményt idén bővítették ki nemzetközi szintre. A főískola gyakran ad helyt hasonló tipusú rendezvényeknek, de ez a mostani esemény a meghívott szaktekintélyeknek és a két éves szervezési munkának köszönhetően különlegesnek számít. A konferencián melynek címe „A fordítás mint iránymódosító tényező” több neves irodalmár között Marie-Dominique Legrand a Sorbonne egyetem világírű tanára is előadást tart.
Az előadások természetesen Francia nyelvűek, de a szervezők igyekeztek az irodalmárok mellett nyelvészeket történészeket is megszólítani, hogy a konferencián elhangzó előadások több témát, több módon tárgyaljanak. Dr. Kiss Kornélia Ph. D főszervező és tanszékvezető szerint, az Magyar Felsőoktatásban nagy probléma az általános angolnyelvűség. Szerinte ez a probléma abban gyökeredzik, hogy az általános iskolákban csak elenyészően kevés helyen lehet franciát tanulni és egy nyelvet középiskolában elkezdeni nem elég egy átfogó tanárképzési rendszerhez, nem is beszélve arról, hogy az interneten és az iskolákban is minden az Angol körül zajlik. A tanszékvezető szerint az Uniós csatlakozással mindenképp komoly létjogosultsága lett a Francia nyelvoktatásnak, hiszen a legtöbb nyugat-európai cégnél elvárás a Francia nyelvismeret. A két nap számtalan előadás lesz hallható, és akit érdekel, ráér valamint jól beszél Franciául azt a szervezők szeretettel várják.
Az előadások természetesen Francia nyelvűek, de a szervezők igyekeztek az irodalmárok mellett nyelvészeket történészeket is megszólítani, hogy a konferencián elhangzó előadások több témát, több módon tárgyaljanak. Dr. Kiss Kornélia Ph. D főszervező és tanszékvezető szerint, az Magyar Felsőoktatásban nagy probléma az általános angolnyelvűség. Szerinte ez a probléma abban gyökeredzik, hogy az általános iskolákban csak elenyészően kevés helyen lehet franciát tanulni és egy nyelvet középiskolában elkezdeni nem elég egy átfogó tanárképzési rendszerhez, nem is beszélve arról, hogy az interneten és az iskolákban is minden az Angol körül zajlik. A tanszékvezető szerint az Uniós csatlakozással mindenképp komoly létjogosultsága lett a Francia nyelvoktatásnak, hiszen a legtöbb nyugat-európai cégnél elvárás a Francia nyelvismeret. A két nap számtalan előadás lesz hallható, és akit érdekel, ráér valamint jól beszél Franciául azt a szervezők szeretettel várják.